Grußkarten mal anders. Grüße und Texte in englisch und französisch
Menü - Menu/Navigation - Menu  
  Startseite - Home
  in englisch - in english - dans anglais
  => Freundschaft in eng
  => Anfrage in eng
  => virtuell in eng
  => Nacht eng
  => Nachmittag in eng
  => Tag in eng
  => Wünsche Dir in eng
  in französisch und englisch - in french and in english - dans français et anglais
  meine Banner - my banners - mes bannières
  Gästebuch - Visitors' book - Livre d'hôtes
  Impressum - Imprint - Enseigne d'imprimeur
  Haftungsausschuß - Liability committee-Disclaimer - Comité de responsabilité
© JST - delphinmaus http://gruesse-mix.de.tl
in englisch - in english - dans anglais




In englischer Sprache
findest Du links 
im Menü folgende Grüße:


Into English language you find on the left in the menu the following greetings:
 



Dans la langue anglaise,
tu trouves à gauche dans le menu les saluts suivants :


 
  Menülink
Menu link/ Navigation link
Link de menu

  Grußtext
Greeting text
Texte de salut



Anfrage in eng
=
Danke für die Freundschaftsanfrage

Thank you for the friendship inquiry

Merci pour la demande d'amitié


virtuell in eng
=
Danke für die virtuelle Freundschaft

Thank you for the virtual friendship

Merci pour l'amitié virtuelle


Freundschaft in eng
=
Danke für die Freundschaft

Thank you for the friendship

Merci pour l'amitié


Tag in eng
=
Hab noch einen schönen Tag

Have still a nice day

A encore un beau jour


Nachmittag in eng
=
Hab noch einen schönen Nachmittag

Have still nice afternoon

A encore beau soir


Nacht eng
=
Hab eine schöne Nacht

Have a nice night

A encore beau soir


Wünsche Dir in eng
=
Wünsche Dir weiterhin viel Erfolg.
Mach weiter so.

Wishes to you furthermore a lot, a lot of success. Continue in such a way.

Désirs à Toi à l'avenir encore beaucoup de succès. Continue tellement.


 
Du möchtest jemanden eine Freundschaftsanfrage schicken bzw. jemanden Deine Freundschaft anbieten?

Hier ein Vorschlag, den Du verwenden kannst:
Ich würde mich sehr freuen, wenn Du die Freundschaftsanfrage annehmen würdest.
You would like to send somebody a friendship inquiry or offer somebody your friendship?

Here a suggestion which you can use:
I would be glad very much if you accepted the friendship inquiry.
Tu voudrais envoyer quelqu'un une demande d'amitié ou proposer quelqu'un ton amitié ?

Ici une proposition que Tu peux utiliser :

Je me réjouirais beaucoup, si Tu acceptais la demande d'amitié.



Tipps - Tips - Tuyaux  
 



Wie wäre es mit
deutschsprachigen
Grüßen
Sprüchen,
Gedichten?
Dann schau doch
mal auf

www.mix-emotionen.de.tl
vorbei.






How would
it be with
German-speaking
greetings to sayings,
poems?
Then call in,
nevertheless,
sometimes on

www.mix-emotionen.de.tl.





Comment
serait-il
avec les
saluts
germanophones
à des maximes,
poèmes ?
Alors passe voir,
pourtant,
donc sur
www.mix-emotionen.de.tl.


 
 
Tip  
 



Virtuelle Grüße
mal anders.
Besondere Grußmotive
für diverse Fanseiten

www.spezialbonus.de.tl

 
Partnerseiten - Partner sides - Côtés de partenaire  
   
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden